《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译译文
一、译文
1.惠子相梁
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
2.庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
- 《薛奎识范镇》
- 《芮伯献马贾祸》
- 《雪涛小说·妄心》
- 宋濂《龙渊义塾记》
- 《及之而后知》
- 《董叔攀附权贵》
- 《王昭君出汉宫》
- 袁牧《与薛寿鱼书》
- 《隋书·于仲文传》
- 张裕钊《送吴筱轩军门序》
- 《周书·柳庆传》
- 刘大櫆《游凌云图记》
- 《襄州宜城县长渠记》
- 《周书·于谨列传》
- 柳宗元《潭州东池戴氏堂记》
- 柳宗元《宋清传》
- 柳宗元《哀溺文》
- 《永州韦使君新堂记》
- 柳宗元《宜城县开国伯柳公行状》
- 《先侍御史府君神道表》
- 《送从弟谋归江陵序》
- 驳《复仇议》
- 《梓人传》
- 柳宗元《谤誉》
- 柳宗元《答严厚舆秀才论为师道书》
- 柳宗元《永州铁炉步志》
- 柳宗元《王叔文母刘氏》
- 柳宗元《愚溪对》
- 柳宗元《复杜温夫书》
- 柳宗元《桐叶封弟辨别》