《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译译文
一、译文
1.惠子相梁
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
2.庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
- 《郁离子·自瞽自聵》
- 《郁离子·自讳自矜》
- 《郁离子·祛蔽》
- 《越工善为舟》
- 《北人食菱》
- 《狡生梦金》
- 《国语·楚语》
- 《赵简子传》
- 《国语·越语下》
- 《国语·鲁语》
- 《赵文子冠》
- 《周书·独孤信传》
- 《周书·贺兰祥传》
- 《周书·长孙俭传》
- 《周书·寇隽传》
- 《周书·薛憕传》
- 《周书·窦炽传》
- 《周书·韦敻传》
- 《周书·李贤传》
- 《周书·熊安生传》
- 《周书·宇文贵传》
- 《周书·陆腾传》
- 《周书·宇文护传》
- 《周书·卢柔传》
- 《周书·泉仲遵传》
- 《周书·柳敏传》
- 《周书·苏绰传》
- 《周书·宇文神举传》
- 《周书·樊深传》
- 《周书·于翼传》